"Cuando yo como, yo no duermo."

Übersetzung:Wenn ich esse, schlafe ich nicht.

Vor 3 Jahren

30 Kommentare


https://www.duolingo.com/rialDave

Kann mir mal einer mit den unterschiedlichen Bedeutungen von como und cómo auf die Sprünge helfen? Ich verzweifel hier noch.. Das gibt's ja 1. ohne Akzent als "da", "wenn", "wie" , usw. 2. Wobei das aber auch "esse" bedeuten kann? Also "ich esse" 3. Mit Akzent als fragewort "wie?"

Stimmt das soweit? Und gibt es da eine Eselsbrücke um das korrekt zu unterscheiden?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Cómo como? Como como como.

Wie esse ich? Ich esse wie ich esse.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ibrahim230607

Bedeutet wie ohne Akzent auch wie? : Como como como

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Sweta552387

Ein Akzent wohl verloren gegangen! Como cómo como. Oder nicht?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/grafduckula
grafduckula
  • 23
  • 10
  • 8
  • 2
  • 130

Nein. Mit Akzent wird aus dem "wie" ein "wie?" Also "Wie geht es dir?" - "¿Cómo estás?" "Mir geht es wie dir." - "Estoy como tú."

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Hoffentlich.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ThehappyFlowey

Du bist genial

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/YannikLosc

könnte man die beiden yo's auch weglassen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Delta1212
Delta1212
  • 25
  • 12
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Ja, ich glaube, das sollte auch gehen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/PeterBaur

könnte man "cuando" nicht auch mit "während" übersetzen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Snowd0g
Snowd0g
  • 16
  • 12
  • 8
  • 2

Nein, während = mientras

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Inderbitzlins

warum ist es mit denn falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/grafduckula
grafduckula
  • 23
  • 10
  • 8
  • 2
  • 130

Weil in dem spanischen Satz nichts in der Richtung vorkommt.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Anas257178

Was heißt cuando mit Akzent auf dem a und cuando ohne Akzent auf dem a?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/CarolaEsp

Cuándo: wann Sie fragen.

Cuando (Ohne Akzent) wann Sie antworten oder wann Sie behaupten zu.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian870947

Könnte man auch sagen " Si (ohne akzent) yo como......" Si = wenn

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/t0b4cc0

Warum ist es mit "dann" falsch? Also: "wenn ich esse dann schlaf ich nicht"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Mia208258

Ach neeeee

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Andora19

ich gebs auf daernd falsch angezeigt - vergeht mir die Lust am lernen

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Micha328740

Cuando bedeutet "wann" und "wenn". Wie kann man das auseinander halten?

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/onkelelmi

Und wenn ich schlafe, esse ich nicht ;-

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/HiImClueless

Wörtlich übersetzt sehe ich hier bei Quando eher ein "wann" anstelle von wenn. Und die schönere, weil im deutschen genauere Übersetzung sehe ich mit Während ich esse schlafe ich nicht. Wenn ist ja nicht unbedingt temporal, so wie ich quando mit "wann" interpretiere.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Jerome808486

Es sagt es sei falsch, obwohl 2 mal das gleiche dasteht

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Tiescher2
Tiescher2
  • 14
  • 12
  • 104

Warum hier "quando" und nicht "si"? Vorhin hieß es noch si no cocino yo no como

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/ChristaLew

warum soll es falsch sein zu übersetzen: cuando yo Como, no duermo

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/EuGu44
EuGu44
  • 14
  • 14

O.K.: como gehört klein geschrieben. Aber "duermo" statt "yo duermo" nicht gelten zu lassen, ist kleinlich. Das Fürwort vor dem Verb weg zu lassen, ist ja gerade typisch für Spanisch.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/t0b4cc0

Warum ist "Wenn ich esse, schlaf ich nicht" falsch? Ist das umgangssprache? Sind solche Abkürzungen nicht in der Rechtschreibung?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sweta552387

Nein

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Thijara

Hm, bis jetzt wurde hier cuando immer nur als Wann verwendet. Dass machte bei dem Satz zwar kein Sinn aber ohne schummel weiß man nix von den anderen Bedeutungen

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Susanne656993

Naja dafür gibt es die Möglichkeit es anzutippen, und wann als Frage sowie wenn als Antwort haben ja auch im deutschen einen direkten Zusammenhang

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.