Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"It was necessary that I spoke."

Traduzione:Era necessario che parlassi.

1
4 anni fa

44 commenti


https://www.duolingo.com/Riondoso

it was può essere tradotto come: 1) Fu necessario, 2) Era necessario, 3) È stato necessario. Tutte è tre le traduzioni sono corrette, secondo me, senza che si possa decidere dal contesto.

30
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeRA95371

Anche io ho tradotto E' stato necessario; e sono convinto che sia giusto

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/irotech

"Era necessario parlassi" no?

14
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Luisadifranco

E stato necessario..lo da'error...perche'?

7
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/briciolo.i

"Era necessario che io parlavo?" Questo non é italiano!! Correggete, please!

6
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Luisadifranco

Perche' e' sbagliato" e' stato necessario che io parlassi?

5
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/seruzzina

Perche no è stato necessario che parlassi non è corretto

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/IlMala1

questa frase è nella sezione sbagliata perché presuppone l'uso del congiuntivo nella traduzione

4
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/gpalmas

"Era necessario che io parlavo" sarebbe il suggerimento? Orrore!!!

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Dante444464

Questa è una soluzione da traduttore automatico .cosi si dimentica anche l 'italiano!!!

3
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/MatteoLai1

Era necessario che parlassi

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/claudia.ri314177

In effetti io ho usato il presente congiuntivo e per distazione ho sbagliato , ma"che io parlai"non si può sentire.

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/dambro.ale

Concordo, ma sono convinto che con il congiuntivo corretto non dia errore.

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Framagia

Comunque il il presente congiuntivo di parlare è ' che io parli'...

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/key123123fj

era necessario che io parlassi

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/MartinoBre

Ma prima di mettere frasi nuove qualche lezione no...........

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/aquiloneblu

It was necessary for me to speak . era necessario che parlassi e it was necessary that i spoke come si traduce?

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Esterbisk

Io ho messo "Era necessario che parlassi" e mi dice "La risposta è corretta" direi che ci siamo, no?

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/luca.frong

Era necessario che io parlassi! Me lo mette come errore mha

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/KiwiGuy
KiwiGuy
  • 25
  • 16
  • 22

Perché non "ho parlato"?

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/lpgreen
lpgreen
  • 25
  • 21
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2
  • 227

why can't I say 'ho parlato'???

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/dambro.ale

La correzione suggerita senza entrare nei commenti è: "Era necessario che parlai". Please fix.

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/alessandra2629

Ma....traducendo letteralmente....la frase e' orribile...storpiate l'italiano....

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/IvanCongiu

Perdonami ma io non vedo nessuna storpiatura. Magari in un gruppo di persone che discutono ma non riescono a mettersi d'accordo. "Era necessario che parlassi. Ho messo in chiaro le cose."- Dove la vedi la storpiatura?? Bye.

10
Rispondi3 anni fa