"Ich mag die Haltung seiner Tochter nicht."

Übersetzung:I do not like his daughter's attitude.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Affenanna

Mit Haltung kann auch die Meinung zu einem Thema gemeint sein. Wenn explizit nach dem Verhalten gefragt wird, sollte das doch auch klar erkennbar sein.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/DominikReDo
DominikReDo
  • 25
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6

Hast Recht! Bin ganz deiner Meinung. Einfach melden! http://i.imgur.com/WhKHLa6.png

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/NoireShotX2

Kann man mit Haltung nicht auch die körperliche Haltung meinen? Also "posture"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Unusual2be
Unusual2be
  • 25
  • 25
  • 15
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 30

Ich glaube schon.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Brow905003

Wieso nicht einfach the daugters behavior

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Armin761418

Wieso 'daughter's attitude' und nicht 'daughters attitude' ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Pogo409045
Pogo409045
  • 16
  • 12
  • 142

Ohne wäre es Plural.

Bei mir hat sich die Eselsbrücke "the daughter hers" eingebrannt. Das ist so schlechtes Englisch, dass man es lieber mit Apostroph zu "daughter's" abkürzt! ;-) Passt überall.

Die evtl. einzige Ausnahme "its" bestätigt die Regel.

Vor 7 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.