"Це не свиня, це ведмідь!"

Translation:It is not a pig, it is a bear!

September 28, 2015

11 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/torackiduo

How on earth can someone mistake a bear for a pig? XD


https://www.duolingo.com/profile/AndrBallon

свиня looks like Schwein , swine or svin.


https://www.duolingo.com/profile/HiMeCriss

I noticed that too, perhaps just an Indo-European connection


https://www.duolingo.com/profile/soycarente

It's somekind of a funny letter exchange in russian, where bear is (medved') and here is (vedmid')


https://www.duolingo.com/profile/russianjerk

rather (midved'). it's even funnier this way.


https://www.duolingo.com/profile/ElanorJaco

Hahaha right I usually mistake pigs as bears


https://www.duolingo.com/profile/EkezEtomer

I'm reminded of Annihilation.


https://www.duolingo.com/profile/juhi399484

We use "it" for nonliving .


https://www.duolingo.com/profile/Linda73966

Hard to tell the difference between the two XD

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.