"Кіт п'є молоко."
Translation:The cat drinks milk.
Is кіт a kitten? I am pretty sure Кішка is a translation of cat too
Haha, jeez, yes, i didn't notice it!
кíшка = female cat
кишкá = intestine
Fixed it! I don't think I had the right keyboard at that moment or I was to lazy to change it. :D Кишка also is a Russian word for intestines. 0.0
"cat drinks milk" should be an accepted answer, I'm not learning english, it's annoying that I have to write "a" or "the" every time in a simple sentence like this. who says "a cat" or "the cat drinks" milk when they're not explicitly trying to point to a particular cat? without context, the sentence means literally "cat drinks milk", it doesn't contain information whether it's just "a cat" or "this cat" or "the cat", it changes based on context.
It's not accepted because it's grammatically incorrect.
Precisely because of the lack of context either "a" or "the" are valid and accepted, since Ukrainian does not have the concept of articles unlike English.