Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"This is from Bavaria."

Перевод:Это из Баварии.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/7Q2I1
7Q2I1
  • 12
  • 10

"Это с Боварии" прям так принципиально?

1 год назад

https://www.duolingo.com/pashka_sly_fox

This - можно переводить как ЭТО или ЭТОТ, в зависимости о подтексте. Сообщение "Это из Баварии" можно перевести как "It is from Bavaria". Почему не приняло мой ответ "Этот из Баварии" если я имел ввиду человека?

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1154

Не путайте два принципиально разных применения слова "this" - в качестве подлежащего и определения.

В конструкции "This is ...", оно является подлежащим, и на русский может преводиться только как "Это - ..." (Не Этот и не Эта!). Например,

"This is a man from Bavaria" - "Это - мужчина/человек из Баварии".

Если же после "this" стоит другое существительное, то "this" является определением, и в русском переводе изменяется по родам и падежам в соотвествии с этим существительным:

"This man is from Bavaria" - "Этот мужчина из Баварии".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1610

Вот здесь есть схема, которую вы можете распечатать, и время от времени подглядывать в неё, когда у вас появляются сомнения в том, как перевести «this» в той или иной ситуации.

Указательные местоимения «this/these» и «that/those». Тонкости перевода → https://www.duolingo.com/comment/5492899

2 года назад

Похожие обсуждения