"J'aime la nouvelle veste."

Tradução:Eu gosto da nova jaqueta.

September 28, 2015

24 Comentários
Esta conversa está trancada.


[conta desativada]

    Uma pergunta para o pessoal do Brasil: conseguem explicar-me a diferença entre jaqueta e casaco? Aqui em Portugal não se usa essa palavra.


    https://www.duolingo.com/profile/games543

    Jaqueta é um tipo de casaco porém mais ajustado e curto, e pode ser confeccionado por diversos tecidos: jeans, sarja, náilon, moletom, etc, ao contrário do casaco, que é só feito de pano, e é mais largo e comprido.

    Jaqueta

    Casaco

    Um casaco é ideal para dias de frio, por ser comprido e largo, e uma jaqueta é ideal para se ter estilo, por causa de suas inúmeras possibilidades de formas de confeccionar graças aos diversos materiais usados.


    [conta desativada]

      É isso, pá! Obrigado pela explicação simples! Toma aí 2 lingots.


      https://www.duolingo.com/profile/Tita935224

      Jaqueta é mais esportivo: tecido jeans, couro, brim Casaco mais social. Mas no geral ao falar não vai fazer diferença


      https://www.duolingo.com/profile/Reinaldo275118

      No Brasil, usa-se correntemente os termo "terno" ou "paletó" para nomear uma roupa social masculina. Entretanto, terno é o conjunto completo, mas na prática (pelo menos na linguagem do dia adia), a parte de cima do terno isoladamente chama-se casaco, paletó ou blazer. Quando queremos especificar que se trata de uma indumentária de frio, chamamo-lo casaco de frio.


      https://www.duolingo.com/profile/fareri

      por favor, poderia ser : j´aime la veste nouvelle


      https://www.duolingo.com/profile/Australis

      Não, "nouvelle" (e seus derivados - "nouveau", "nouvel", "nouvelles" e "nouveaux") é um dos adjetivos que aparece sempre antes do substantivo. Se você quiser você pode ler mais sobre o posicionamento dos adjetivos em francês aqui: http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/


      https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

      Sinto discordar, mas não é verdade que seja SEMPRE o caso:

      • Qui possède des qualités originales, qui est inédit : Une conception nouvelle qui va révolutionner la technique.

      • Qui marque une transformation, une rénovation par rapport à un état antérieur : Faire preuve d'une énergie nouvelle.

      http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/nouveau_nouvelle/55118


      https://www.duolingo.com/profile/games543

      Não há alguma regra, como: adjetivos de tal jeito são colocados antes dos substantivos?


      https://www.duolingo.com/profile/Australis

      A regra geral é que os adjetivos considerados qualidades inerentes (beleza, idade, tamanho, qualidade - bom ou ruim) e os adjetivos ordinais ("premier/ère", "deuxième/second/e", "troisième" etc) devem aparecer antes do substantivo. Em inglês usa-se o acrônimo "BANGS" ("beauty, age, number, goodness, size") para ajudar na memorização.


      https://www.duolingo.com/profile/Aline173101

      Muito bom esse link Obrigada


      https://www.duolingo.com/profile/RafaMaia0

      Porque não aceita "casaco"?


      https://www.duolingo.com/profile/games543

      Manteau(x) = Casaco(s)
      Veste(s) = Jaqueta(s)


      https://www.duolingo.com/profile/Annabetty5

      Em francês qual a diferença entre veste e blouson?


      https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

      A palavra paletó não é usada em Portugal


      https://www.duolingo.com/profile/MargarethG835953

      eu gosto do novo casaco


      https://www.duolingo.com/profile/Roberto701248

      Estou respondendo certo mas não está dizendo que está certo


      https://www.duolingo.com/profile/Mar1ramalho

      Eu coloquei "Je aime la nouvelle veste" por que não aceitaram? Qual a diferença entre J'aime e Je aime?


      https://www.duolingo.com/profile/Australis

      A única opção correta é "j'aime". A elisão (substituição da vogal final de uma palavra por um apóstrofo quando a palavra seguinte começa com vogal ou H mudo) de "je" é obrigatória.


      https://www.duolingo.com/profile/Regina840772

      Também errei mas é por causa da vogal je aime (só deixa a vogal do aime)


      https://www.duolingo.com/profile/LucyeFerna

      Bonne nuit, a demain


      https://www.duolingo.com/profile/Ivyceversa

      Nunca sei quando é para usar manteau ou veste na construção das frases..

      Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.