No, they doesn't. They eat books ^^^^^^
Does the flavor of the book vary based on age, genre, or author?
Of course, "the cat in the hat" doesn't have the same taste as "mein kampf"
Does "grønnsaker" roughly translate into "green things"?
I hear the lady saying: "spiser SAURER...". Is this how one pronounces "sauer" or is it a program bug?
I hear it too, and that's NOT how it is normally pronounced.
Ja! Sauer er vegetarianere
The great question to life. Do sheep eat vegetables. Is grass considered a vegetable?
is "sauer" sheep or sheeps?
In English: one sheep, two sheep. "*sheeps" is not used, except when cute four year old children make this understandable mistake. ;)
Those are the roots of dialects, language changes
Out of curiousity, how does one clarify between "Does [animal] eat [food item]" and "Is [animal] eating [food item]"? I'm sure I'll learn it in a later lesson, just curious right now. Thanks in advance.
How do you know when it is "Do sheep eat vegetables?", and when it is "Are sheep eating vegetables?" Because the sentence structure ia the same
I put 'Are the sheep eating vegetables?' I got it wrong
the sheep – sauene
Why is "are the sheep eating vegetables" incorrect?
A valid question
is "sauer" sheep or sheeps? it says plural but when ı write sheeps it says wrong
'Sheep' is both the singular and plural word for 'Sheep', unlike 'Ram' or 'Rams'
"sauer" is not a definite form so "the sheep" is not correct.
This sentence ( the translation) in English is wrong. It should be : "do sheeps eat vegetables "
In English 'sheep' is both singular and plural
Considering "sheeps" is not a word, your translation would be incorrect.
The sentence is fine