"Oui, vous le devez !"

Translation:Yes, you have to!

January 4, 2013

12 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/pattymac60

Why is the pronoun "le" in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

As a pronoun, its function is to replace something already mentioned, to avoid repetition.

Example: "Dois-je acheter du pain?" - "Oui, vous le devez" where "le" = <acheter du pain>

If you need more details: http://french.about.com/od/grammar/a/directobjects.htm


https://www.duolingo.com/profile/freyn

That's right, but you can't know this. So it's too difficult.


https://www.duolingo.com/profile/Chefie

Why not 'you owe him?' would it then be 'lui'?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

In that sense, it would be "vous le/la lui devez"

  • "lui" is "il" in the indirect object form: devoir à
  • "le" is "il" in the direct object form
  • "la" is "elle" in the direct object form.

note the word order: subject +direct object + then indirect object + verb


https://www.duolingo.com/profile/woem41

so why can't you translate "le" as "him" here, rather than "it"?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"vous devez" means "you must"

"vous devez faire ça" = "you must do that"

"vous le devez" = you must do it, you have to do it, you have to


https://www.duolingo.com/profile/Valestellarium

It is correct "Yes, you owe it" and it is also correct "yes, you have to". They have no relation at all though o_O


https://www.duolingo.com/profile/benjwy

Why is:

"yes, you must do it!"

not accepted? It carries the same meaning...


https://www.duolingo.com/profile/AsherOliver

Would "Yes you have to do it!" be another suitable option?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Only an option, because "vous le devez" can mean "vous devez faire cette chose" or "vous devez être ainsi":

  • you have to (do it) or you have to (be as such)
Learn French in just 5 minutes a day. For free.