"Doyouwantthewater?"

Traduction :Veux-tu l'eau ?

il y a 5 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/reneebert

Veux-tu de l'eau?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Ce serait Do you want (some) water?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/reneebert

Some water parfaitement d'accord!

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/reneebert

Pour moi c'est pas correct tu veux de l'eau ? O.k.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

C'est en effet une construction familière, Veux-tu l'eau. étant la meilleure façon de traduire Do you want the water?.

Pour info, vous pouvez répondre spécifiquement à un commentaire.
Utilisez le bouton "Répondre" (juste en dessous du-dit commentaire, à droite des flèches servant à noter le dit commentaire) pour y répondre.
Cela permet de garder la discussion lisible (surtout quand il y aura plus d'une dizaine de commentaires).

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/lg511506

la meilleure façon de traduire ..... en "langage mot à mot " certes... mais pas en français !

il y a 4 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.