"Ben yemek yapabilirim."
Translation:I can cook.
13 CommentsThis discussion is locked.
Using Google Translate service, "I can make a meal" translates from English to Turkish as "Bir yemek yapabilirim." Using that Turkish phrase to get the corresponding English translation results in the expression "I can make a meal." Perhaps Duolingo is limited in the number of varying translations it considers "acceptable" responses, so it indicated a wrong answer for you. However (in my opinion) I believe your translation would be a valid interpretation in the conversational world. Context would influence interpretation. If there is a moderator who reads this thread, perhaps they would be so kind to comment.
Why is " i can make food" not accepted ? it is a good English sentence. i was going to write" prepare" but knowing how finicky duolingo can be, i decide to use the exact translation for yapmak. The sentence in English is valid and correct, and it is used although not often