"To je dobrá cena pro toho spisovatele."

Překlad:That is a good prize for the writer.

September 29, 2015

24 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/EmBr7

No vidite, a ja to pochopil jako cenu za knizku "price", v korunach.


https://www.duolingo.com/profile/Lucka109187

Ahoj, neuznalo mi to "It is an good award for that writer." Nejsem úplně kovaný angličtinář, ale co je na této možnosti špatně? Díky:)


https://www.duolingo.com/profile/PetrPtacek

Dobré odpoledne, také by mě zajímalo proč neberete na začátku věty "it is a good prize for the writer". Předem mnohokrát děkuji.


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

to se bere, přidejte sem screenshot a nahlaste


https://www.duolingo.com/profile/PavelNovk773781

Myslim, ze chyby v te vete jsou dve. Nemuze byt "an good award", ale "a good award". It je obecne to, ale pouziva se spise that, kdyz je rec o necem co neni v aktualne zde...


https://www.duolingo.com/profile/alexander.pesak

it is the good prize for the writer?


https://www.duolingo.com/profile/Mirka15828

V předchozím cvičení na čistý překlad CENA mi to neuznalo The prize a správně označeno The price.V tomto překladu věty je však správně The prize...


https://www.duolingo.com/profile/MatiuDuolingo

Protože prize je cena ve smyslu třeba medaile, zatímco price je cena v penězích.


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Problém je, že v tejto vete nie je jednoznačné o akú cenu ide. O tú medajlu, alebo o peniaze za knižku?


https://www.duolingo.com/profile/VclavMikol

Mohlo by se pouzit slovo trophy misto prize v tomto kontextu?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Trophy" je ta soska. Ty u literarnich cen snad ani nejsou.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Mozna tim ze je to Sci Fi. A chapal by nekdo z te vety ze mluvime o te sosce rakety a ne o oceneni?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Možná, já jiné než sci-fi neznám. :)

Slovo "cena" bych chápala především jako ocenění, ale ve větách jako je tato to asi znamená v zásadě obojí.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

No, musime to asi tim padem pridat, i kdyz mne se to porad moc nezda.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Jo, je to na hraně, ale byla bych asi spíš pro přidání.


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Mohla by sa česká verzia zmeniť napr na "ocenĕní"?

Tiež som to pochopila ako cenu v peniazoch, buď za napísanie knihy, alebo potom za jej predaj.

Čiže "cost" alebo "price".


https://www.duolingo.com/profile/Jitka31185

Proč není uznáno: ,, The is a good prize for that writer." ?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

the je člen určitý, ne ukazovací zájmeno, dává se před podstatné jméno


https://www.duolingo.com/profile/Ivan843689

Jak mám prosím poznat, že se jedná o cenu do vitríny a ne cenu v hotovosti??? Pro spisovatele je jistě lepší ta druhá - at least, i think so...


https://www.duolingo.com/profile/ZdeJanska

Proc je " that "na pocatku vety a "it" je chybně?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

that is a it is je obojí správně


https://www.duolingo.com/profile/Daniela508768

Jaký je rozdíl mezi "price" a "prize"??


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

price je cena zboží v obchodě, prize je cena, kterou můžete vyhrát v soutěži https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/price-or-prize

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.