"Honey and tea"

Translation:Мед і чай

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/Portalingo

When transliterating, isn't 'chai' also acceptable?

3 years ago

https://www.duolingo.com/sagitta145
sagitta145
Mod
  • 18
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

I don't know the official rules of Ukrainian transliteration, but "chai" woudl correspond to "чаі" which is not correct.

3 years ago

https://www.duolingo.com/LaAugustus13

I tried using "мед і чай" yet it didn't work.

8 months ago

https://www.duolingo.com/sagitta145
sagitta145
Mod
  • 18
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7

That's very strange. This is the sentence that I see displayed right now above this comment thread. Also I just copy-pasted "мед і чай" from your comment into a test box in the Incubator and it works.

So either it was a glitch, or maybe you accidentally got an English character there when you entered the sentence ("мед і чай" vs "мед i чай", can you see the microscopic difference? :D)

Try again and see, if it's still the same, it must be a bug D:

8 months ago
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.