1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "What do you have in the suit…

"What do you have in the suitcase?"

Переклад:Що у тебе у цій валізі?

September 29, 2015

12 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Mikka987076

От дивно, літературно перекласти "Що в тебе у валізі?" Чому не можна?


https://www.duolingo.com/profile/Ivan_Kush

Що у твоїй валізі


https://www.duolingo.com/profile/jyLb3

У вас питають про ЦЮ валізу, а не про ВАШУ (your).


https://www.duolingo.com/profile/Drliadyk

а можна щось мати не в своїй валізі?


https://www.duolingo.com/profile/jyLb3

так, можна. THE вказує на певну валізу, але чия це валіза - невідомо.


https://www.duolingo.com/profile/Drliadyk

з формально логічного погляду Ви маєте рацію, АЛЕ так ніхто не каже. кажуть: що у Вашій валізі?, а не що у вас тут у цій валізі коло вас, де ви оце зараз стоїте і т.п. :)


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

У випадку, коли у вас багаж із декількох валіз, буде значно коректніше спитати, що у вас саме у цій валізі, а не просто у вашій. Або ж досить часта ситуація у аеропорті: ви взяли з транспортера чужу валізу через те, що вони однаковісінькі зовні, тож формально вона не ваша, хоч ви про це і не здогадуєтеся, поки не відкриєте. Зрештою, без слова "your" переклад "твоя/ваша валіза" просто не відповідає дійсності.


https://www.duolingo.com/profile/jyLb3

дослівний переклад: " Що ви маєте у (цій) валізі." Це окреме речення. Все інше -Ваша фантазія.


https://www.duolingo.com/profile/ametist17

Кому треба покаже на валізу


https://www.duolingo.com/profile/DenisShume

Що у твоїй валізі?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.