"My jsme vždy chtěli mít psy v domě."

Překlad:We always wanted to have the dogs in the house.

September 29, 2015

22 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/JiKroutil

Já preferuji překlad "We always wanted to have dogs in a house." a to proto, že mluvím obecně o svém životu, kdy jsme měli různé psy a nějaké ještě snad budeme mít a o domě mluvím obecně jako o místě k žití, protože jsme za života vystřídali několik domů a nevím zda v tomto dožiji. Je to mé stanovisko k soužití se psy.


https://www.duolingo.com/profile/LukasBlech

Native speaker by použil spíše "in our house".


https://www.duolingo.com/profile/vladimirbz

Podle mého názoru, když někomu sděluji, co jsme vždy chtěli mít, tak logicky mluvím o našich psech a o našem domě, protože jak to chtěli jinde touto větou neřeším. A místo "our" tam autoři dali určité členy.


https://www.duolingo.com/profile/Petra27963

Proč je před dogs člen the? Nedavno jsem se učila, že u množných čísel nedáváme členy.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

U množného čísla může býti pouze určitý člen "the". Z jakého důvodu je "the dogs" v této větě, pěkně vysvětluje Kačenka - viz výše.


https://www.duolingo.com/profile/Frantiek441686

Právě že vysvětluje, že klidně dogs může být bez the.


https://www.duolingo.com/profile/Haluz1

Nemohu větu napsat také v předpřítomném čase? We have always wanted .......


https://www.duolingo.com/profile/LukasBlech

Zase se trápím se členy. Použil jsem "in a house", protože pro posluchače byla informace o našem domě zcela nová... A přesto jste použili "in the house", i když vůbec nikdo neví o našem domě nic..?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Cleny jsou opravdu pro ceske studenty jednim z nejhorsich kamenu urazu. Moc nam nedavaji smyslu a maji plno vyjimek. V praxi vam lecos projde, i kdyz jsou vety, kde clen je opravdu stezejni a meni smysl. Tady asi moc ne.

Nicmene, tady by se mozna dal dat neurcity clen. Ale tim bychom rikali, ze jednou, az vyrosteme a vydelame dost penez tak bychom v tom nejakem neznamem dome, chteli mit psy. V takovyhle vetach bych uprimne cekala pred domem slovo "nas", tedy "our house". A tim, i kdyz je ten dum ostatnim neznamy, je jasne, ze je urcity, protoze nas (teda pokud nejste milionar a nemate rozesete pozemky po svete). Na druhou stranu se mi tady nezda vubec ten clen pred psy. Ze zname dum je ok, ale jakto, ze zname psy a proc jsme do cestiny tedy nedali "ty psy", coz by znelo desne. My jsme totiz ty puvodni vety nevymysleli a nekdy je to opravdu narocne a predelavani jde pomalu.

Tady by normalni veta znela "we always wanted to have dogs in our house" ( a to THE) pred domem se da rozdychat. Pred psy... ?

Asi tu vetu pujdu srazit do propadliste dejin.


https://www.duolingo.com/profile/LukasBlech

Vynikající odpověď, děkuji Kačenko!


https://www.duolingo.com/profile/Frantiek441686

Napsal jsem " We always wanted to have dogs in the house". tedy dogs bez člene, resp. myslel jsem že tím nejsou míněni určití psi, ale jacíkoliv psi. Prostě že chci mít psy. Myslím, že není chyba, když jsem nenapsal the dogs.


https://www.duolingo.com/profile/MirkaEberlov

Máte pravdu! Ale tady je to užívání členů nevyzpytatelné! :-)


https://www.duolingo.com/profile/Avtokrat

Co je špatně na We always wanted to have dogs in a house. Pokud chápu komentář "Tady by normalni veta znela "we always wanted to have dogs in our house" ( a to THE) pred domem se da rozdychat. Pred psy... ? Asi tu vetu pujdu srazit do propadliste dejin."tak nic. A díky moc kacence9 za ten komentář


https://www.duolingo.com/profile/VojtaSi

"To" se v teto vete poji s "have"? Jako "have to"?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Ne. "Have" ma tady svuj zakladni vyznam, "mít". "Have to" je neco jako modalni sloveso, vicemene odpovidajici ceskemu "muset". To "to" pred "have" je tam protoze anglicky infinitiv to vetsinou vyzaduje.


https://www.duolingo.com/profile/Anna5875

Proč nás ve škole učili, že always se davá nakonec věty. Např. Vždy mám zubni kartáček.- I have got a tootbrush always. Anna


https://www.duolingo.com/profile/Kattie759823

Tak vás to učili šlatně :) Always je podle mě nakonci věty špatně. Hlavně můj názor neberte moc vážně, juu? Nejsem v angličtině zrovna nejlepší :D


https://www.duolingo.com/profile/LavikovNik

Proč mi to neuznalo ever


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

ever v otázce=vůbec někdy ever v záporu=vůbec nikdy

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.