1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Knowledge is power."

"Knowledge is power."

Translation:Bilgi güçtür.

September 29, 2015



Why is 'bilgi güç' wrong?

September 29, 2015


That's kinda too short to say, I guess. That makes the rhythm of the sentence awkward. Plus, this is like a quote, so the -dir is justified. In any case, it's not grammatically wrong to omit the -tür here, it's just the sentence feels unnatural without it.

September 29, 2015


"Knowledge is power." Translation: Bilgi güçtür.

Does that mean - "In the land of the blind, the one eyed man is king?"

I don't think so. It is up to all of us as individuals to make informed choices.

February 7, 2019
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.