1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Náš dům je pěkný, ale chybí …

"Náš dům je pěkný, ale chybí mi ten starý."

Překlad:Our house is nice, but I miss the old one.

September 29, 2015

18 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/hanabuchar

Proč to nebere that old one


https://www.duolingo.com/profile/Juraj196035

Prosím Vás, prečo je v tom preklade na konci "one". Zdá sa mi tam nadbytočné.


https://www.duolingo.com/profile/rudolf.pav

One na konci je v pořádku,ale proč to neuznává that old one


https://www.duolingo.com/profile/Jajiste

A kdyz tam na konec misto "one" dam znovu "house"? Tedy: Our house is pretty, but I miss the old house. ?


https://www.duolingo.com/profile/richard_ll

u pekny napoveda nabizi pouze pretty, coz ale potom neni uznano.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Pridal jsem "nice". Diky.


https://www.duolingo.com/profile/widle

"Pretty" je mezi uznávanými variantami také, takže tam zřejmě musela být ještě jiná chyba nebo překlep.

Jinak doporučuji nápovědy nebrat doslova, jen orientačně. V různých větách se totiž může hodit dané slovo přeložit různě (a v nápovědě bude pořád stejná nabídka), takže je potřeba se naučit rozlišovat kontexty.


https://www.duolingo.com/profile/richard_ll

Tak puvodne jsem to nalpsal s nice, ale nechal jsem se zmast tou napovedou a vycervenilo mi to primo slovo pretty, zbytek jsem mel stejny.


https://www.duolingo.com/profile/Lada806051

Mám stejný dotaz jako před dvěma roky Juraj. Proč musí být na konci One?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

vysvětleno níže


https://www.duolingo.com/profile/marie.filipova

Jaký význam má "one" na konci věty? Bez "one" to nejde?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Moc to bez toho nejde. Čeština zamlčuje podměty pořád. "Mám rýmu". Kdo? Jasně, že já. V AJ tomu tak není. A není tomu tak ani u dlouhých vět, kde se opakuje podmět. Než dojdeme k tomu starému, tak anglicky mluvící jakoby zapomenou, o čem jste to na začátku mluvili. Ale zase ta skleróza není úplně hrozná, takže, vetšínou, nemusí znovu zopakovat "dům", ale vrazí tam zástupné "one".

Zástupné "one" se používá třeba i v situacích, kdy si vybíráte a ukazujete na něco. Třeba v cukrárně, chcete tři různé dorty. Česky říkáte "tenhle, tenhle a tenhle" a u toho ukazujete, které. V AJ řeknete "this one, this one and this one".

To samotné "old" je v té anglické větě strašně holé.


https://www.duolingo.com/profile/Elen395848

Hezky, vtipne a srozumitelne vysvetlene. Ted si to uz jen zapamatovat.


https://www.duolingo.com/profile/SisariTami

proč nemůže být I am missing ?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ten průběh se u toho missing užívá všeobecně málo. Jen v situaci, kdy opravdu teď něco postrádáte, ale je to momentální situace. Chodíte vždy na jogu s kamarádkou a dnes, jednou, zcela výjimečně nepřišla a chybí vám, teď zrovna v tuto chvíli. Ale ve většině případů vám něco chybí dlouhodoběji. Ten dům bude takovým případem.


https://www.duolingo.com/profile/MapmIa
  • 1079

Napíšu větu "our house is nice but i still miss the old one" - hodí mi to chybu, že správně je bez "still" - když to bez toho napíšu, je to špatně a chce to "still"!!!


https://www.duolingo.com/profile/Otan881351

Neuznává to ani doslovnou dobrou odpověď. Our house is nice, bud I miss the old one. - neuznáno. Tak nevím

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.