"Yo no tengo miedo."

Tradução:Eu não tenho medo.

September 29, 2015

6 Comentários


https://www.duolingo.com/RyckRichards

eu não tenho medo = não tenho medo.

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/guibotaro

olha, pelas lições de alguns idiomas que já fiz, vejo que no português omitimos frequentemente o sujeito pro sabermos de qual se trata pela flexão do verbo e em vários outros idiomas não... no francês eu sei que é incorreto não dizer o sujeito... como dica: procure sempre traduzir ele corretamente ou sugerir para o Duolingo!

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/RyckRichards

Sim, venho fazendo isso. De fato, em francês é impossível se fazer isso, mas em poruguês, italiano e espanhol, o pronome é facultativo em muitos dos casos.

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/guibotaro

sim, isso memso. só não tenho certeza se é incorreto no português escrito... sabe se podemos escrever dessa forma e considerar correto (omitindo o sujeito)?

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/RyckRichards

Não é incorreto (tanto na forma culta como coloquial).

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/guibotaro

valeu!

October 1, 2015
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.