1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I need a week to recover."

"I need a week to recover."

Traduzione:Io ho bisogno di una settimana per recuperare.

January 4, 2013

29 commenti


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeManc

To recover non si può tradurre anche con guarire? Me lo ha segnato come errore!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

E' molto poco usato in quel senso.


https://www.duolingo.com/profile/sandrio

Pronuncia bestiale!


https://www.duolingo.com/profile/bigiabetta

Perché ho non è corretta: ho bisogno di una settimana di recupero?????


https://www.duolingo.com/profile/19alberto71

" ... per recuperare"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

"..... di recupero" = "..... of recovery"


https://www.duolingo.com/profile/larean1

Non si capisce che cosa dice!


https://www.duolingo.com/profile/RosamariaGuarino

ristabilirmi va piu' che bene.....perche' sarebbe un errore???? please improve your italian!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/elisa586173

Ma che pronuncia impossible! Fate qualcosa per favore


https://www.duolingo.com/profile/Salasa46

Ho bisogno una settimana per recuperare....perche' è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma NON si dice "ho bisogno una settimana"!!!!!!!
"DI"!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

commento utile...


https://www.duolingo.com/profile/Michelamar575479

L'a ,letto piano sembra proprio un of


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoGrassi

La pronuncia della "a" è poco chiara. Grazie!


https://www.duolingo.com/profile/artemisis1

io sento, quando pronuncia lentamente, "I need a weep to recover"


https://www.duolingo.com/profile/chichipole57

la pronuncia la sento strana dell'articolo indeterminativo


https://www.duolingo.com/profile/pasqualese14

La parola week sembra weet...


https://www.duolingo.com/profile/elisa586173

Infatti sembra dica of


https://www.duolingo.com/profile/Alessia13691

Anche io sento la pronuncia dell'articolo indet. Strana...


https://www.duolingo.com/profile/phabyodal

ricuperare = recuperare in italiano é lo stesso


https://www.duolingo.com/profile/Andrea87n

No, "ricuperare" in italiano non esiste


https://www.duolingo.com/profile/yuriber75

ricuperare o recuperare: v. tr. (ind. pr. ricùpero) [sec. XIII; dal latino recuperāre, entrare in possesso].


https://www.duolingo.com/profile/Andrea87n

E' una forma decisamente arcaica che ormai è caduta in disuso. Non c'è da meravigliarsi che Duolingo lo segni come errore.


https://www.duolingo.com/profile/yuriber75

Andrea, hai perfettamente ragione! Ho solo postato perchè pensavo non esistesse invece esiste!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Non credo che sia una forma così arcaica e in disuso se la Treccani la dà come
"alternanza nell'uso SENZA prevalenza".
E sul dizionario Garzanti, se cerchi "recuperare", ti rimanda alla voce "ricuperare"!
E comunque DL segna come errore anche MOLTE parole giuste, solo perchè NON le conosce!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.