1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "We do not like violence."

"We do not like violence."

Переклад:Нам не подобається насильство.

September 30, 2015

13 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/JuliaDanyljuk

Насилля не підходить?


https://www.duolingo.com/profile/vinn.andrew

та додайте нарешті насилля....і побільше :)


https://www.duolingo.com/profile/vitalik320

ультранасилля!


https://www.duolingo.com/profile/domaranskyiyurii

"ми не любимо насильства" чому це неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/IaroslavMi

Насильства буде правильно


https://www.duolingo.com/profile/Yurii_V

Редактор щось чув про відмінки в український мові? Якщо ні. то повідомляю: родовий - кого? чого? - насильства.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1

Якби Ви ще написали, до якого дієслова пропонуєте родовий відмінок. Бо: Не люблю насильства (родовий). Але: Не подобається насильство (називний).


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1585

Я можу замість... )) Не приймає: "Ми не любимо насильствА"


https://www.duolingo.com/profile/MarinaMago7

Ми не любимо (що?) насильство. Хоча я взагалі хотіла написати "насилля"...


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1585

Взагалі-то, українською як раз є досить поширеним у подібних випадках у стверджувальних реченнях використовувати знахідний відмінок, а в заперечувальних - родовий:
"Ми любимо {що?} - Ми не любимо {чого?}"
(хоча, знахідний теж нібито не забороняється).
Але ці дискусії про український правопис такі древні, що вже всі про все забули ) Ось, як ілюстрація - ця гілка. До сьогодні, мій коментар був останнім у часі. Так йому без пари місяців 3 роки.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.