"Das Mädchen berührt die Erdbeeren."

Übersetzung:La niña toca las fresas.

Vor 3 Jahren

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/crocodile63

Die Frage lautet " Das Mädchen berührt die Erdbeeren. Übersetzen. Somit ist für mich die 3 Antwort, La niña toca las frutillas. Falsch.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sabine947883

Es wäre nur schön, wenn beide Begriffe für die Erdbeere schon beim lernen der Vokabel einem beigebracht würde.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tobio13

Darauf hinzuweisen, dass es neben der gewählten richtigen Antwort noch eine zweite richtige Variante gibt, finde ich gut. Das Nichtbeachten der zweiten Lösung aber als Fehler zu werten ist demotivierend.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/opelaner

Es wäre vielleicht nützlich, wenn man hier bei der Anwort mit "frutilla" anmerken würde, dass dieses Wort in Lateinamerika verwendet wird - und dies nicht erst beim Nachschlagen im Wörterbuch erfährt. Ähnlich ist es ja mit der Kartoffel: papa - Lateinamerika, patata - Spanien

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sokrates343631

Lerne ich nun spanisch oder lateinamerikanisch?

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/h.enrique
h.enrique
  • 25
  • 11
  • 459

Ist tatsächlich furchtbar, wenn ich in Südamerika bei fresa als Reaktion nur ein Schulterzucken hervorrufe ... oder gibt's gleich ein blaues Auge? Dann vergesse ich fresa besser wieder :-)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Evelyne775817
Evelyne775817
  • 17
  • 17
  • 13
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

Ich habe diese 'Übersetzung geschrieben, aber es wurde angezeigt: La ni~na toca las frutillas. Beides müsste richtig sein.

Vor 1 Jahr
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.