"Har dere denne kjolen i størrelse førti?"
Translation:Do you have this dress in size forty?
September 30, 2015
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
NilMarkas
695
If I were to wager a guess, I'd say it's because it just sounds pretty old-fashioned =S Or possibly regional? I can't speak for the entire Anglophone though. "Do you have..." just sounds much more natural ^^
It's a European womenswear sizing thing - size 40 = US size 8 = UK size 12. Here's a more detailed chart (I picked Asos at random, but if the link doesn't work, any womenswear retailer who sells international brands will have a conversion chart: https://www.asos.com/infopages/SizeGuide/pgesizechart.aspx )