1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ayer fui al parque."

"Ayer fui al parque."

Übersetzung:Ich ging gestern in den Park.

September 30, 2015

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/teabeadle

Was ist falsch an "Gestern war ich im Park"? Steht "fui" nicht fuer sowohl "sein" als auch "gehen"?


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

hi. Theoretisch schon, aber du sagst es ja schon, im/in dem Park. Du müsstest in dem Fall also auch im Spanischen en el parque sagen. Hinzu kommt, dass man bei Ortsbestimmungen das Verb "estar" benutzt.

Also: Yo estuve en el parque ayer.


https://www.duolingo.com/profile/teabeadle

Danke, das macht Sinn.


https://www.duolingo.com/profile/djerun13

Was würde denn heißen "Gestern ging ich zum Park"?? Wird nämlich nicht akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

öh ja, ich habe da bis jetzt mich ein wenig rumgedruckst es zu akzeptieren, aber wenn wir davon ausgehen, dass die Person nicht wirklich in den Park reingeht, dann ja. Und die Präposition im Spanischen kann auch diesen Kontext umfassen. Yo fui en el parque fällt weg, da das bedeuten würde, die Person ging/lief gestern im Park (herum). Das a kann hier also auch meiner Meinung nach beide Kontexte umfassen.


https://www.duolingo.com/profile/Luke930683

"Gestern ging ich zum Park" ist bei mir gerade als richtige Antwort akzeptiert worden.


https://www.duolingo.com/profile/Inge137843

Warum ist gestern ging ich in den Park falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Jo9Kms

Gestern war ich im park ?


https://www.duolingo.com/profile/Marco413649

Woran erkennt man dass fui die 'ich Form' bezeichnet?


https://www.duolingo.com/profile/Tine102770

Das würde mich auch interessieren. Es könnte doch auch "Er ging gestern in den Park" heissen oder nicht?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.