"Mein Hund schläft auf meinem Hemd."

Tradução:O meu cachorro dorme sobre a minha camisa.

September 30, 2015

23 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JardoM.

essa frase esta no dativo, certo ?? se sim, como faço para saber se está no dativo ?? obg


https://www.duolingo.com/profile/EinerDerForscht

Pra saber se algo está no dativo você tem três opções: 1) saber as terminações do dativo e ver se tem alguma palavra na frase com elas 2) saber a regência do verbo, caso o verbo peça dativo... 3) saber quais são as preposições que SEMPRE pedem dativo (aus, bei, nach, mit, von, zu, seit e gegenüber; tem uma música pra gravar elas, só colocar no google). Na verdade, você vai acabar usando esses três procedimentos ao mesmo tempo sempre, mas pra começar é melhor treinar cada um separado. :)


https://www.duolingo.com/profile/Genicio

cuida bem do meu lingot. kkk, danke


https://www.duolingo.com/profile/kaioliuti

Olhando se há alguma preposição depois do verbo. Nesse caso, há a preposição "auf", logo, a frase está no dativo.


https://www.duolingo.com/profile/JardoM.

sempre que tiver auf sera no dativo ?


https://www.duolingo.com/profile/crdzc

"Auf" é uma das preposições que rege tanto o dativo quanto o acusativo (Wechselpräpositionen). Mas normalmente cada preposição rege um caso diferente: http://goo.gl/upD4CO


https://www.duolingo.com/profile/VictorCarrd

O dativo sempre irá pedir objeto indireto(no qual sempre vem acompanhado de uma preposição). Dica: para saber se é objeto direto ou indireto sempre que se fizer uma pergunta e a resposta for quem ou o que, será objeto direto os demais será objeto indireto. Ex: Mariana gosta de sorvete. (Pergunta: Do que mariana gosta? "De sorvete" esse será o objeto indireto.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Seu exemplo não foi ideal, porque o verbo alemão que corresponde a 'gostar de', "mögen", é transitivo direto e não pede dativo:

  • 'Mariana gosta de sorvete' = "Mariana mag Eis".

Aliás, há muitos verbos transitivos diretos em português que são indiretos em alemão e vice-versa.


https://www.duolingo.com/profile/Danprn

Por que "mein hund" e não "meiner hund"? Meu cérebro está tendo câimbras com essas declinações.. rsrss


https://www.duolingo.com/profile/crdzc

"na minha camisa" não poderia ser usado?


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

[26.out.15] aceitou "meu cão dorme na minha camisa."


https://www.duolingo.com/profile/kaioliuti

Não, pois a preposição auf dá a ideia de 'sobre'


https://www.duolingo.com/profile/RafaelLeviDL

Não pode ser camiseta?


https://www.duolingo.com/profile/janja

Não havia o termo meu.


https://www.duolingo.com/profile/janja

O meu cachorro... a palavra meu não aparecia nas opcões.


https://www.duolingo.com/profile/Eliet148739

respondi certo edeuvermelho. como.assim ..sempre respondi esta questao ate decora.la. o q mudou agora? ...o meu cachorro dorme sobre minha camisa. Onde esta o erro.?alguem pra me explicar. por favor ?


https://www.duolingo.com/profile/MuriloFYC

Coloquei a mesma coisa, acho que ele quer que a gente diga "sobre a minha camisa"


https://www.duolingo.com/profile/Eliet148739

entao,,coloquei sobre e vermelhou.... vai entender..


https://www.duolingo.com/profile/MARIACRIST74694

E por que não "Meu cachorro está dormindo..."?


https://www.duolingo.com/profile/SarutoHyuuga

Não dava para por a palavra "na"


https://www.duolingo.com/profile/Eived

Por quê camiseta não foi aceito? Eu seu que camisa em alemão é Hendem, mas não seria a mesma coisa para camiseta?


https://www.duolingo.com/profile/olindawbigaton

Escrevi EM CIMA da minha camisa e, foi dado errado. Sobre=em cima. Se eu tivesse escrito ACIMA não teria o contato entre o cão e a camisa, então concordo que estaria errado.


https://www.duolingo.com/profile/AntnioAmar7

»o meu cão está a dormir sobre a minha camisa» também é português

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.