"Jeg bare advarer deg!"
Translation:I'm only warning you!
8 CommentsThis discussion is locked.
There are some adverbs called "focusing adverbs" that can move around a sentence a bit more freely depending on what they're emphasising. "Bare" is a good example. "Til og med" and "rett og slett" fall into this category as well.
For dirty details, see this thread: https://forum.duolingo.com/comment/38075372