1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We do not have sugar."

"We do not have sugar."

Traduzione:Non abbiamo zucchero.

November 7, 2013

27 commenti


https://www.duolingo.com/profile/variale31

Non capisco l utilizzo del "do" ?? Chi mi spiega? :)


https://www.duolingo.com/profile/Villi2611

In Inglese, di negare un verbo si usa 'do not' o 'don't' invece di 'not.' 'I not have a book' è sbagliato ma 'I do not have a book' o 'I don't have a book' è corretto.

anche per 'do' si usa questo. Per esempio, 'I don't that' è sbagliato, ma 'I don't do that' è corretto.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco502811

I haven't... è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/Agnese514993

Nessuno prendi un libro e studi perché si fa in prima media


https://www.duolingo.com/profile/emilio.a

Si traduce: "Non abbiamo lo zucchero". Ma la forma negativa non dovrebbe essere: "We have not sugar" (we haven't sugar). O forse sono valide entrambe?


https://www.duolingo.com/profile/Muttley_

have può essere sia verbo col significato di avere che ausiliare. Quando è usato come verbo, la negazione si fa con "do not have". Quando è usato come ausiliare, si nega con "have not + verbo".
In questo caso è verbo e quindi "we do not have sugar". Si può usare "haven't/hasn't" ma allora bisogna aggiungere "got": We haven't got sugar".


https://www.duolingo.com/profile/ilariia2

quante lingue,come hai fatto? hai pagato?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"we haven't sugar" è una forma antiquata.


https://www.duolingo.com/profile/sbirra12

non è antiquata.. anzi! in inghilterra è molto utilizzata!!


https://www.duolingo.com/profile/Dydrom

Ma non è corretto anche la forma: "We don't have sugar." ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Si, e è più naturale, ma Duo non usa mai contrazioni, per una ragione non capisco (benché generalmente le accetta).

Ma la frase di Duo manca qualcosa. Generalmente dicciamo "We don't have any sugar"


https://www.duolingo.com/profile/gabriele909938

in italiano è giusto


https://www.duolingo.com/profile/Ent7

Non si dice "We don't have any sugar"?


https://www.duolingo.com/profile/AlexandroP713641

Il "we" era scritto perché lo conta come un errore?


https://www.duolingo.com/profile/Dalila66576

Sicuramente non é antiquata come frase ma Perché viene usato la forma "DO"? Quale significato adotta?


https://www.duolingo.com/profile/dani491050

Io a scuola non ho studiato inglese ...ma con duo ...un minimo di parole le sto imparando ...certo non ci sono lezioni di grammatica...riesco solo a dedurle


https://www.duolingo.com/profile/Samuele865646

Risposta sbagliata c'è il not. Traduzione vorretra noi non abbiamo zucchero


https://www.duolingo.com/profile/fede92le

Forse sarbbe stato giusto tradurlo" non prendiamo zucchero" dato che l'utilizzo particolare di have richiede il do nelle forme negative e interrogative


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

No. Forse "prendere" per "have a bath, a shower, lunch", etc, dove "have" è un verbo di azione. Ma qui "have" è su possesso o esistenza. "We don't have any sugar" vuol dire che "There isn't any sugar", che non c'è zucchero in casa.

Non prendiamo zucchero sarebbe "We don't take sugar" (nel nostro caffé, per esempio). Il significato è diverso.


https://www.duolingo.com/profile/marco.atti

A me pare che dice "showgirl"....

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.