1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "We do not have sugar."

"We do not have sugar."

Traduzione:Non abbiamo zucchero.

November 7, 2013

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/variale31

Non capisco l utilizzo del "do" ?? Chi mi spiega? :)


https://www.duolingo.com/profile/Villi2611

In Inglese, di negare un verbo si usa 'do not' o 'don't' invece di 'not.' 'I not have a book' è sbagliato ma 'I do not have a book' o 'I don't have a book' è corretto.

anche per 'do' si usa questo. Per esempio, 'I don't that' è sbagliato, ma 'I don't do that' è corretto.


https://www.duolingo.com/profile/emilio.a

Si traduce: "Non abbiamo lo zucchero". Ma la forma negativa non dovrebbe essere: "We have not sugar" (we haven't sugar). O forse sono valide entrambe?


https://www.duolingo.com/profile/Muttley_

have può essere sia verbo col significato di avere che ausiliare. Quando è usato come verbo, la negazione si fa con "do not have". Quando è usato come ausiliare, si nega con "have not + verbo".
In questo caso è verbo e quindi "we do not have sugar". Si può usare "haven't/hasn't" ma allora bisogna aggiungere "got": We haven't got sugar".


https://www.duolingo.com/profile/Dydrom

Ma non è corretto anche la forma: "We don't have sugar." ?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Si, e è più naturale, ma Duo non usa mai contrazioni, per una ragione non capisco (benché generalmente le accetta).

Ma la frase di Duo manca qualcosa. Generalmente dicciamo "We don't have any sugar"


https://www.duolingo.com/profile/gabriele909938

in italiano è giusto


https://www.duolingo.com/profile/Ent7

Non si dice "We don't have any sugar"?

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.