Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Er begann seinen Tag mit einem guten Frühstück."

Traducción:Él empezó su día con un buen desayuno.

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/mariomx2099

Puse Él inició su día con un buen desayuno y me la tomó mal. Qué no es lo mismo que "empezó"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jomagasa

Para mí, inició, empezó, comenzó, encajan todos en esta frase, tanto con, "su" cómo, con "el"...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 196

Wie ich, heute :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YecidMolano
YecidMolano
  • 25
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 343

Empezar es sinónimo de iniciar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YecidMolano
YecidMolano
  • 25
  • 25
  • 21
  • 19
  • 19
  • 343

Inició es igual a comenzó. Así que con cualquiera de los dos términos la traducción está bien. Entonces, cómo hago para ADIVINAR cual de los dos quieren que escriba?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mesperez

En español no se utiliza el posesivo en frases como ésta. Por tanto debería aceptar "el". Traducir aquí el posesivo es una contaminación del inglés.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/RinaCentan

el significado es igual !!!!!

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/SergioArtu993159

¿Por qué no me acepta traducir "begann" con INICIÓ?

Hace 7 meses