Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Этот художник знаменит своим частым использованием фиолетового цвета."

Перевод:The artist is famous for his frequent use of purple color.

2 года назад

58 комментариев


https://www.duolingo.com/oPQF

Как тут используется "for", для чего он

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

famous for - известен чем-либо. Вот такой вот здесь предлог, надо запомнить.

2 года назад

https://www.duolingo.com/zmYG3

Весь английский состоит из “надо хапомнить”

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/WilhelmWagner

Английский язык состоит из - "устойчивое выражение", "исключение из правил" и "надо просто запомнить".

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1198

Отнюдь. Но использование предлогов логике поддаётся совсем не всегда. Причём во всех языках. Не далее как сегодня объяснял изучающему русский, почему мы садимся за стол. Может у Вас получится лучше, чем "устойчивое выражение" и "надо просто запомнить"?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AlexanderK862884

Первая ассоциация - люди рассаживаются за столом друг напротив друга. Те кто напротив находятся "за столом"

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/KjUI50

Челок обычно сидит за столом лицом к столу. Поэтому за столом.

2 недели назад

https://www.duolingo.com/Andrewfrog

Как и русский, хотя он еще более зависим )

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/TkMarian
TkMarian
  • 19
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6

Почему нельзя painter?

2 года назад

https://www.duolingo.com/GHzb

Painter- живописец, artist- более широкое понятие

2 года назад

https://www.duolingo.com/Shane_Carrol_Ray

почему не "a purple color"? ведь "цвет" исчисляемое слово и могут быть "purple corols"?

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/olgafishy

Почему не принял frequent usage of purple color?

2 года назад

https://www.duolingo.com/serry02

Really bad translation " The artist is famous for his frequent use of purple colour" should translate " The artist is famous for his frequent use of the colour purple"

1 год назад

https://www.duolingo.com/natasha1689

А можно искользовать слово often ( часто)?

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Можно, но тогда придется полностью перестроить предложение в не очень удобоваримый вид, потому что often не может выступать в качестве прилагательного, это наречие.

Что-то вроде "The artist is famous for he often uses the purple color".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nako_Fun

А причем тут часто?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Elena-lih
Elena-lih
  • 22
  • 16
  • 6
  • 2
  • 312

По поводу using так и не ответили

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Судя по этому словарю - http://wooordhunt.ru/word/somethingfound/using ,using используется лишь в нескольких устойчивых выражениях и в данном случае не походит.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Roman_Key
Roman_Key
  • 25
  • 19
  • 12
  • 3

Лично мне носители языка сказали, что такой вариант звучит неестественно. А слово "use" самое подходящее в данном случае т.к. является существительным, а не герундием как слово using

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/jels1982

Почему This неправильно?

1 год назад

https://www.duolingo.com/HelgaPass

почему violet не подходит?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Mr.Zmey

потому что фиолетовый это purple, а violet это лиловый

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1198

С точностью до наоборот. Violet - это именно фиолетовый, а purple - лиловый (http://dictionary.reverso.net/russian-english/%D0%BB%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9). Но в просторечьи, эти цвета часто смешивают. В результате слово purple фактически обозначает оба цвета, а violet используется довольно редко.

2 года назад

https://www.duolingo.com/wIaR3

А "ussage" в данном контексте можно использовать?

2 года назад

https://www.duolingo.com/XbTZ4

Почему нельзя написать "it is"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/sard123

почему artist а не painter?

1 год назад

https://www.duolingo.com/ZoKyX6

Почему The, а не That ?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

That - тот, а не этот.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

That очень часто тоже переводится как "этот". Например, "that" используют, когда ссылаются на что-то только что сказанное (например, That’s a good idea!). В русском же в таких случаях обычно говорят "эта/этот/это".

Вообще, у меня даже сложилось впечатление, что that используется значительно чаще, чем this. И переводится при этом обычно именно как "эта/этот/это".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

В вашем примере, да, все правильно. Но если бы в предложении про художника поставили that, то было бы все таки "тот".

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Такой монолог я бы переводил через that:
Он рассказал мне об одном художнике. Этот художник знаменит своим...
He told me about an artist. That artist is famous for his...

2 года назад

https://www.duolingo.com/titman1

"the artist is famous his friquent use porpule color" без "of" все предложение не правильно?

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/avenrgin

"of" как я понимаю дает падеж, т.е. да, ответ не засчитают)

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Zj6T6

Готовый ответ без возможности выбора

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AlexandrMa864941

Color - неисчисляемое существительное?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexandr981326

Если вы подводите к артиклю "a", то нет случаев где можно было бы применить его. Можно, конечно, сказать "Colours"(здесь отпадает необходимость "a"). Но чаще говорят какой именно цвет (красный, синий и т.п.) тогда "Colour" становится неисчисляемым.

21 час назад

https://www.duolingo.com/MaSveta
MaSveta
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 15
  • 14
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5

Не смогла ответить, потому что карточки перекрыли текст.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Anastasia419931

почему пропущен какой-нибудь артикль перед purple ?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Wild_Russian_Bro

Можно ли построить предложение подобным образом: "The artist is famous his oftenly using purple color"?

3 месяца назад

https://www.duolingo.com/Rose.thom

"frequent use of purple color" мне не кажется настаящая фраза. Лучше "frequent use of the color purple" или "frequent use of purple". "violet" также можно, но "purple" чаще по-английски современно

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Elena-lih
Elena-lih
  • 22
  • 16
  • 6
  • 2
  • 312

Please shower before using the pool. Примите Душ перед использованием бассейна.
Это из предложенного Вами источника.

Может кто-нибудь знает почему в данном случае нельзя using и в чем разница?

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Спасибо,более или менее понятно. Ещё бы научиться отличать герундий от отглагольного существительного))

Тут можно рассуждать таким образом. Отглагольное существительное — это обычное существительное. "Отглагольное" оно потому что имеет общий корень с глаголом. Это необязательно слова, оканчивающиеся на ing. Например, to arrive - arrival. Такие существительные обычно прописаны в словаре как отдельная словарная статья.
Как и любые другие существительные они могут иметь артикль, множественное число (если это исчисляемое), определяться прилагательным, и требуют предлога для связки с другим существительным (не знаю, как это называется, например, связка "of": reading of the book - чтение книги, сравните с reading the book - читать/читая книгу).

Ещё для примера, у вас возникают проблемы со словом evening? "Вечер" ведь и "вечер", правильно. Между тем, есть глагол to even (сглаживать) и причастие/герундий evening. Но, уверен, вы их различите в тексте.

Проблема в use/using просто в том, что существительного using - нет. Иначе действительно можно было бы просто заменить use на синоним, ничего не меняя в предложении.

В том же Мёрфи (Практическая грамматика английского языка), если я правильно помню, вообще не поднимается тема герундия, как чего-то особенного. Есть тема существительных и есть тема глаголов в ing-форме, в частности применительно к теме когда в составном глаголе использовать инфинитив, а когда ing-форму (т.е. как правильно want to read или want reading и т.п.)

В других источниках вообще бывает знатная путаница. В разных сочетаниях герундий, причастие, отглагольное существительное и прилагательное смешиваются в кашу. Я для себя пока остановился на зацепке, что герундий — прежде всего, форма глагола. Остальное уже не столь существенно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Elena-lih
Elena-lih
  • 22
  • 16
  • 6
  • 2
  • 312

Большое Вам спасибо!!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Вот ответ нэйтива. https://www.italki.com/question/343449 Лично я не могу понять, почему frequent using purple color неправильно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Aleks_k03g

Александр выше сказал, как он видит ситуацию. Я для себя понял, что:

Frequent use of - частое использование; Frequently using - часто используя.

Частое используя - как-то режет ухо :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Вы бы отвечали через кнопку "Ответить" под тем сообщением, на которое отвечаете.

Про using не ответили, потому что вопрос был не полным. Это всё равно, что спросить почему в фразе "он пишет ручкой" нельзя написать "он письмо ручкой". Ответ: потому что нельзя просто так заменить одну часть речи на другую, получится бардак. Using - это герундий. Use - существительное. Рассчитывая на ответ, стоит не полениться и написать полную фразу, чтобы разговаривать предметно.

Сравните:
The artist is famous for his frequent use of purple color.
The artist is famous for frequently (но лучше often) using purple color.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Не понятно все равно) Наверное, я туплю) Ведь герундий может выступать в качестве существительного. Почему наречие перед герундием, объясни пожалуйста?)

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Вкратце, по верхам. Герундий - форма глагола. Поэтому герундий не может иметь артикля и не может определяться прилагательным (как это делает существительное), но может определяться наречием (как и должно глаголу). Также, как и нормальный глагол, он принимает объекты напрямую (без of как существительные), т.е. use of something, но using something.
В частности, так как после предлога нельзя использовать глагол, при необходимости используется герундий, синтаксически выполняющий роль существительного.

Итого:
He is famous for his frequent use of purple.
Он известен за своё частое использование фиолетового цвета.

He is famous for often using purple.
Он известен за то, что часто использует фиолетовый цвет.

Вот эта конструкция "за то, что часто использует" близко передаёт смысл герундия в этом предложении. В ней хорошо видно, почему здесь наречие, а не прилагательное. "Часто использует", а не "частый использует".

Почему тема сложная? Потому что есть отглагольные существительные визуально идентичные герундию, но принимающие и артикль, и прилагательные. К using это неприменимо, потому что есть отдельное существительное "use". А вот, например, reading может быть и отглагольным существительным (чтение), и герундием, и причастием. Можно потеряться.

2 года назад

https://www.duolingo.com/alexm768

Но вообще я сам постоянно путаюсь, так что это мысли на данный момент. :) Применительно к конкретному предложению, уверен, что правильно написал. А как там в целом в герундиях, могу ошибаться.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Оу, спасибо) Никогда с герундием не дружила)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Elena-lih
Elena-lih
  • 22
  • 16
  • 6
  • 2
  • 312

Спасибо,более или менее понятно. Ещё бы научиться отличать герундий от отглагольного существительного))

2 года назад

https://www.duolingo.com/ecR43
ecR43
  • 14
  • 10
  • 2

Помогите!

1 год назад