"Vidíš nějakou rybu?"
Překlad:Do you see any fish?
October 1, 2015
5 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Hlavní česká věta (Vidíš nějakou rybu?) byla zvolena nešťastně. Měly to být RYBY, protože anglické any fish zde neznamenalo jednotné číslo. To víme z toho, že se any pro počitatelná podstatná jména v j.č. takto nepoužívá.
http://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/quantifiers/any:
We don’t use any with this meaning with singular countable nouns: Have you got any Italian cookery books? (or … an Italian cookery book?) Not: Have you got any Italian cookery book?
Českou větu jsem už změnil.