1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I do not touch a dog."

"I do not touch a dog."

Çeviri:Ben bir köpeğe dokunmam.

October 1, 2015

6 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Nuh550115

Arkadaş şafi galiba


https://www.duolingo.com/profile/gkalpfer

A dog mu (the) dog mu. Köpe(ğe) ?!


https://www.duolingo.com/profile/KandemirEmre

a dog, "bir köpeğe" diyor çünkü


https://www.duolingo.com/profile/jzlcdh

"I do not touch dogs." daha yaygındır. Ama bu cümle listisinden nasıl rapor etmeye bilmiyorum.


https://www.duolingo.com/profile/gkalpfer

Köpeğe derken (the) olmuyormuydu?


https://www.duolingo.com/profile/Woodeland

Genel bir ifade değil mi ? Dogs olması gerekmez mi?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.