1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She is not a lawyer."

"She is not a lawyer."

Traduction :Ce n'est pas une avocate.

November 7, 2013

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/bravodeltafr

On pourrait traduire par "elle n'est pas avocat" ou "pas avocate". Je ne vois pas pourquoi "she" est traduit pas "ce".


https://www.duolingo.com/profile/Stonebeard

On peut effectivement traduire par "elle n'est pas avocate". Si ça été traduit par "ce n'est pas une avocate" c'est tout simplement parce qu'en français, on ne peut pas dire "Elle n'est pas une avocate" comme le souligne l'académie française dans ce lien (http://goo.gl/BomDjA) et ça n'a donc rien à voir avec le féminin.


https://www.duolingo.com/profile/FERBUSG

On dit : Il est acteur, c’est un acteur. Elle est avocate ; c'est une avocate.

On ne dit pas : Il est un acteur ; elle est une avocate

Confirmation de ce qu'écrit Stonebeard. Merci de rester prudent dans vos affirmations.


https://www.duolingo.com/profile/jopjopjopjop

Tout à fait d'accord. "Elle n'est pas avocat" ou "elle n'est pas avocate" sont même plus corrects que "ce". Le "e" n'est pas toujours employé pour une femme.


https://www.duolingo.com/profile/RobertJuli1

exactement ! ce n'est pas IT IS mais bien she is, donc elle est...


https://www.duolingo.com/profile/Chn217487

J'aurai plutôt dit "Elle n'est pas avocate" pas vous?


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Non, les deux phrases sont correctes et comptées justes toutes les deux, autant l'une que l'autre :

  • ELLE n'est pas AVOCATE (SANS l'article "une"),
  • CE n'est pas UNE avocatE (AVEC l'article "une").

https://www.duolingo.com/profile/greg440

Oui mais cette reponse devrait etre accepter chui dsl....


https://www.duolingo.com/profile/phil628066

Sur ma correction duo a mis notaire. Cest souvent qu'il met autre chose que la traduction citer en haut


https://www.duolingo.com/profile/JeannineJCM

Bonsoir, Ce soir, la phrase "Elle n'est pas avocat" est refusée. DL propose "Elle n'est pas notaire" ????? (le 21 05 2018)


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

En effet, le mot lawyer signifie avocat ou avocate, mais aussi notaire, juriste ...

Le refus provient sans doute du mot avocat (au masculin), qui aurait dû être écrit au féminin (Elle n'est pas avocate).

Traduction : lawyer http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/lawyer/591571?q=Lawyer+

Traduction : lawyer https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/lawyer


https://www.duolingo.com/profile/abba1968

Mince! Duolingo nous apprend même sur la subtilité de la langue de Molière!!!


https://www.duolingo.com/profile/GuySimard4

bien d'accord avec les autre commentaires she is ce traduit par elle est


https://www.duolingo.com/profile/salima390814

She is = Elle est She is not a lawyer = Elle n'est pas une avocate

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.