1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We would have considered tha…

"We would have considered that house."

Překlad:My bychom byli uvažovali o tom domě.

October 1, 2015

7 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Klra271165

My bychom byli o tom domě uvažovali :) to je špatne?


https://www.duolingo.com/profile/makovice

Stejná otázka. Proč je to špatně?


https://www.duolingo.com/profile/Frencatko

uvazovat = brat v uvahu


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Asi děkuju. I když "take into account" by rozhodně bylo přesnější anglickou verzí vašeho návrhu, dost neradostně jsem to přidal.

Neradostně, protože tato věta teď má 2976 českých verzí. 3000 je nepřekročitelné maximum. Takže další návrhy, jakkoli opodstatněné, se už setkají s odmítnutím, a když si uživatelé budou příliš stěžovat, hodiny práce na této větě vyhodíme oknem, větu vymažeme a nahradíme něčím jiným, podstatně jednodušším.


https://www.duolingo.com/profile/M.A.T.A.F.A.K

Taktéž se připojuji (uvažovali o tom domě versus o tom domě uvažovali)


https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

My bychom (byli) o tom domě uvažovali - se tedy přeloží jak?


https://www.duolingo.com/profile/Lada806051

My bychom byli zvažovali tento dům.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.