Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"The patient's condition changes each day."

訳:その患者の容態は日ごとに変化する。

2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/AgnesePrivitera

どうして具合は間違いんですか

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1566

「その患者の具合は日ごとに変化する」è corretto. 「具合」 is often used to denote the patient's condition.

2年前

https://www.duolingo.com/Eiquin
Eiquin
  • 25
  • 25
  • 19
  • 18
  • 761

新明解国語辞典第四版(三省堂)によりますと「容態」(機械変換ではこうでますが)「容体」が正で表記「容態」とも書くとあります。(読み方は「ようだい」)

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

The patients' condition changes each day.と聞こえます。

1年前