1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Todavía duerme probablemente…

"Todavía duerme probablemente."

Übersetzung:Es schläft wahrscheinlich noch.

October 1, 2015

7 Kommentare

Sortiert nach Top Thread

https://www.duolingo.com/profile/kszalay26

Warum es? Warum nicht er oder sie?

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
Mod
  • 2261

Wird auch akzeptiert. Wir akzeptieren oft mehrere hundert Übersetzungen pro Satz. Falls mal etwas nicht dabei sein sollte benutze die Funktion "Problem melden" (siehe auch hier: https://www.duolingo.com/comment/10241202), denn wir können unmöglich allen Satzdiskussionen folgen. Wir wollen die Satzdiskussionen nur für tatsächliche Diskussionen einsetzen und nicht für Vorschläge, was noch hinzugefügt werden soll. Wir lesen jedoch auf jeden Fall alle Meldungen im System, d.h. Meldungen die du mit “Problem melden” abgeschickt hast. Danke.

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/opelaner

Als Übersetzung wurde bei mir angegeben: "Womöglich schläft er noch immer." - Ich hatte geschrieben "Möglicherweise schläft er noch immer", und das war falsch. - Wo liegt denn da bitte der Unterschied?

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Reinha11

Er schläft möglicherweise immer noch - müsste auch richtig sein.

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Harri690579

Möglicherweise schläft er noch, gemeldet 10.7.18

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Keks993805

"möglicherweise" wird nicht akzeptiert

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ernesto501

Müsste auch richtig sein

December 20, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.