"The girl drinks orange juice."
Translation:La ragazza beve succo d'arancia.
January 4, 2013
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
"Di" means it's made of, "a" means it's flavored with, and "con" that it also contains; in the case of juices they're made of fruit (hopefully!), while an ice cream would be flavored. In practice you can sometimes find "panino al prosciutto" and "panino con prosciutto"; "panino di prosciutto" would be wrong but that doesn't mean it's not used somewhere as well.
undomielle
169
I typed in "la ragazza beve del succo d'arancia", but it was not accepted. I think "del succo d'arancia" is correct though. Can anyone explain?
shaita23
173
Well technically "la ragazza beve del succo d'arancia" means "the girl drinks some orange juice", not "the girl drinks orange juice"