"Benim arkadaşım Almanya'da."
Translation:My friend is in Germany.
6 CommentsThis discussion is locked.
There's no var to form the "I have a friend" (Benim arkadaşım var).
At best, this is similar to kitap bende "I have the book", but if you interpret Benim arkadaşım Almanya'da with that construction it would be "Germany has my friend".
But for places, -da probably most logically means simply "is in/at/on/by ..." and not "has".