"Many different letters appear on the screen."

Tłumaczenie:Wiele różnych liter pojawia się na ekranie.

October 1, 2015

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/SaumG

"Wiele różnych liter pojawia się na ekranie." moim zdaniem to nie jest po polskiemu. To dosłowne tłumaczenie angielskiego szyku zdania i napisanie tego 'po Polsku' nie powinno być błędem

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ryszard56

podzielam opinię... użyłem poprawnego polskiego szyku zdania i oceniono to jako błąd

October 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yola448704

Zdanie "Na ekranie pojawia się wiele różnych liter" jest już zaliczane

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Draco_Potter

Polska język :) ma to do siebie, że szyk zdani można przestawiać jak się żywnie podoba. Oczywiście druga wersja jest bardziej po polskiemu, ale ta też jest tak samo poprawna. Rożnica jest pomiędzy: Po południu idę do kina <---> Idę po południu do kina A: Po południu idę do kina <---> Do kina popołudniu idę. W pierwszym przykładzie zdania są o wiele "lepsze", natomiast wszystkie są używane i nie jest to uznawane za jakiś ogromny błąd. :D

November 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jeremiasz226104

C.d.n.

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/marta488488

Właśnie!

May 22, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.