1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Він грав важливу роль в цьом…

"Він грав важливу роль в цьому комітеті."

Переклад:He played an important role on the committee.

October 1, 2015

10 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Romio396694

He played an important role in this committee Чому неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/AcrossTundras

Навіщо писати "в цьому комітеті", якщо в перекладі нема this? upd: Вже прочитав про "the" як "цей", ок.


https://www.duolingo.com/profile/OleksandrK470191

Це нічого не змінює. This committee все ще залишається правильним перекладом "цього комітету".


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

This є правильним, але не приймається!


https://www.duolingo.com/profile/tanya.love.mind

Чому on а не in?


https://www.duolingo.com/profile/Switlana65097

чому on , a не in?


https://www.duolingo.com/profile/fxh39

Не грав, а відігравав. Але хіба англійською в таких випадках кажуть played?


https://www.duolingo.com/profile/IgorDanyliuk

Підтримую питання про 'play'


https://www.duolingo.com/profile/D8M81

Нет последовательности в употреблении the или this. Очень много вопросов. Нет ответов. Необходимо детальное разъяснение вопроса.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1063

І справді, якась "жива мова". В якій "this committee" вже не "цей комітет", а незнамо що (

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати