In sentences like these, yes, it would be wrong. It's a very common mistake amongst foreigners, but sounds wrong to native speakers. Unfortunately there are a few exceptions and different types of sentences where you use it differently. The good news are that Norwegians will usually understand you perfectly well even if you should misplace your "ikke".
It comes between verbs in sentences with more than one verb, like "I have not eaten" (jeg har ikke spist), "I will not eat (jeg skal ikke spise)", "I cannot eat (jeg kan ikke spise)", etc.
You also put it before the verb to form a negative imperative, e.g. "Don't run indoors! (Ikke løp innendørs", "Please do not smoke (Vennligst ikke røyk)", etc.
It comes between the infinitive mark, "å", and the verb, e.g. "It's stupid not to eat breakfast (det er dumt å ikke spise frokost)", "Many people choose not to eat breakfast (Mange folk velger å ikke spise frokost)".
Some more info and examples here: http://norwegianlearning.com/learning/placement-ikke-norwegian.html