"La ropa"

Übersetzung:Die Kleidung

October 1, 2015

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Snowd0g

La ropa = die Kleidung/die Kleider/mehrere Kleidungsstücke/die Klamotten (wie im heutigen Sprachgebrauch so üblich). Die Kleider (Mz von Kleid, also das was normalerweise bei uns nur Frauen tragen ;-) ) = los vestidos. Laut Leo: das Gewand = el ropaje und im Spanischen genauso aus der Mode gekommen wie hier.

January 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rcheetah

"Das Gewand" ist überhaupt nicht veraltet. Im südlichen deutschsprachigen Raum (Bayern, Österreich; von der Schweiz und Baden-Württemberg weiß ich es nicht) ist es eher das normale Wort. Bei mir in Niederösterreich sagt niemand "Kleidung"

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Takkuno

:D also ich kenne niemanden, der "Gewand" sagt. Habe bisher in Ost- & Süddeutschland gelebt. "Kleidung" dann schon eher, aber am geläufigsten sind wohl einfach "Sachen"/"Klamotten" :D

October 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Kytoma

Bezeichnet la ropa denn nun ein (unspezifiziertes) Kleidungsstück (wie das Gewand, wobei man an ein Teil denkt (Kleid, Anzug, Mantel, Robe, Toga oder was auch immer) oder mehrere (wie die Kleidung, wobei man an alles denkt, was eine Person z. B. gerade anhat, inklusive Socken, Hut und Unterwäsche)?

September 4, 2016

[deaktivierter User]

    Grundsätzlich die Gesamtheit in meinem Verständnis; sonst würde ich auf Spanisch das konkrete Kleidungsstück mit Namen bezeichnen

    January 8, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/lvem111

    Würde "das Kleidungstück" auch gehen, oder gibt es dafür eine extra Übersetzung?

    September 3, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/deromen

    Als Übersetzung für "Kleidungsstück" bieten mir diverse Wörterbücher "prenda" bzw. "prenda de ropa" oder "prenda de vestir" an.

    September 8, 2016
    Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.