"Ele está no trabalho neste momento."

Tradução:Il est au travail en ce moment.

October 1, 2015

14 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/salis.tchoe

Por que não pode ser "dans ce moment"?


https://www.duolingo.com/profile/Penguinico

Que eu saiba, "dans" só pode ser usado quando a ideia é de estar fisicamente dentro de um espaço


https://www.duolingo.com/profile/Giupiii

Ao invés de "au travail" não poderia ser "dans le travail" ??


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

Alguem pode postar algumas das muitas formas de dizer essa frase? Obrigado


https://www.duolingo.com/profile/j3ff_D

Tomando como base o exercício anterior: Il boit trop "ces jours-ci" (nestes dias), poderia ser: Il est au travail "en ce moment-ci" (neste momento)?


https://www.duolingo.com/profile/AnaJlia367740

Pelo que entendi esss "ci" dá uma ideia de frequência ou hábito (como "nesses últimos dias"), já "en ce moment" é algo mais imediato (como "neste exato momento")


https://www.duolingo.com/profile/gustavo.costa

Por que o métier não é válido também? Ele não significa trabalho?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Métier" tem mais o sentido de "ofício", "profissão", não acho que caberia na frase desse exercício.


https://www.duolingo.com/profile/gilvan965317

No aguardo das explicações de porque 'dans ce moment' não foi aceito no app.


https://www.duolingo.com/profile/Marina746553

Por que não boulot


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

O Larousse indica como um sinônimo de travail, só que com um uso popular, uma gíria. Não sei se o Duolingo costuma aceitar gírias.


https://www.duolingo.com/profile/delacmariana

Não aceitou "il est au travail maintenant"... Ai, ai.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.