"Tomorrow she will get to Paris."

Traducción:Mañana ella llegará a París.

October 1, 2015

17 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Uriser.

Arrive tambien seria valida en esta palabra?


https://www.duolingo.com/profile/virgilio931

por que no "come" en lugar de get?


https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

Hola Virgilio931, Hay una pequena diferencia:

  • -Tomorrow she will get to Paris = Manana ella llegará a París. --- ♦ Get to = Llegar a.

  • -Tomorrow she will come to Paris = Manana ella vendrá a París. --- ♦ Come = venir.

Espero eso ayude si hay dudas o errores por favor comenta.

Saludos y suerte.

Adiós.


https://www.duolingo.com/profile/Miriam990588

Y - Tomorrow she will arrive to Paris. sería correcto?


https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

Hola Miriam990588, No, la única opción es:

  • -She will arrive in Paris. = Ella llegará a Paris.

Saludos y suerte.

Adiós


https://www.duolingo.com/profile/buenaventura32

She will arrive at Paris ?


https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

Hola Buenaventura 32, se usa de este modo:

  • -Arrive in = se usa con países

  • -Arrive at = se usa con sitios, lugares

eg:

  • -She will arrive in London in 3 hours.

  • -I'm going to arrive at the work by car.

if there are questions or mistakes please comment.

hope this help

greetings and luck

bye-bye


https://www.duolingo.com/profile/Pitisinguis

Hola Cristian, soy María, me confunde get to, unas veces se usa para llegar y otras veces von otras expresiones, cuando se sabe que palabra se debe usar.?


https://www.duolingo.com/profile/YOULI15

por que no esta bien mi traduccion deberia ser valida pues dice lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/luisa752155

El sujeto (ella) delante o detrás del verbo es correcto en esta frase. ¿Por qué no lo admite?


https://www.duolingo.com/profile/Jaimecanomoreno

Porqué no '.. arrive to..'?


https://www.duolingo.com/profile/arghratings

"Arrive to" no es natural en ingles. Christian lo explica bien.


https://www.duolingo.com/profile/Mercedes967303

La frase dice lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/yrnehagroy

Es lo mismo mañana ella q. Ella mañana.


https://www.duolingo.com/profile/malinalirais

Duda: se puede sustituir "will" por "goin to" ??


https://www.duolingo.com/profile/OmarVela5

'Tomorrow she will get to Paris' ¿Es expresado como una posibilidad por el hecho de llevar "will"? O es un hecho inminente? Si fuese inminente ¿debo usar el verbo 'arrive' y/o 'goin to'?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.