"Der Junge isst den Apfel."
Tradução:O menino come a maçã.
October 1, 2015
40 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Olá leo.sktrib,
Não, Apfel é masculino, fica "der Apfel" e não das
no caso acusativo, o der vira den
http://www.duden.de/rechtschreibung/Apfel
http://www.linguee.com.br/alemao-portugues/traducao/apfel.html
Grupo de WhatsApp para estudantes de Alemão / WhatsApp-Gruppe für Deutschlerner: https://chat.whatsapp.com/EZLVI1Ibu5K7t1Jx25OSP0
Pelo que entendi, utiliza-se o "den" (bem como os outros artigos definidos do caso acusativo) quando se poderia substituir o artigo nominativo (der, no caso), por um pronome oblíquo. Isto se observa nesta frase, sendo que seria perfeitamente possível dizer "o menino a come" (sendo "a" um pronome oblíquo) em vez de "o menino come a maçã".