"I did not hear you calling."

訳:あなたが呼んでいるのが聞こえなかった。

October 2, 2015

7コメント


https://www.duolingo.com/hmikami1

c〔+目的語+doing〕〈…が〉〈…しているのが〉聞こえる.

( http://ejje.weblio.jp/content/hear )

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/G1Xx1

あなたの、と所有格っぽいのですが、your calling ではダメなの?

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/Okappys

もう一つ、ご紹介します。 知覚[使役]動詞 + 目的語 + 現在分詞 http://e-grammar.info/participle/participle_23.html

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/googols

B"I did not hear you call"
C"I did not hear you calling"
D"I did not hear my name called"
の意味は同じでしょうか?Dは誰に呼ばれているのかわからないということだと思うので、B,Cの違いが特に気になります。
https://ejje.weblio.jp/content/hearの1b/c/dを参考にしました。

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/jsjWj3

i hear you call と i hear you calling の違いが、心底理解できていないので、双方共使いづらいです。良い説明があったら教えて下さい。 又、 i hear that you are calling とは言わないんですよね?

November 22, 2016

https://www.duolingo.com/Ayuccina

他の例文は大体call, calling, calledの訳として電話するを用いているのにここではダメなんですか?

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/shuhei435389

聞こえなかったの。もありでは?

September 15, 2018
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。