Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I did not hear you calling."

訳:あなたが呼んでいるのが聞こえなかった。

2年前

7コメント


https://www.duolingo.com/hmikami1

c〔+目的語+doing〕〈…が〉〈…しているのが〉聞こえる.

( http://ejje.weblio.jp/content/hear )

1年前

https://www.duolingo.com/G1Xx1

あなたの、と所有格っぽいのですが、your calling ではダメなの?

2年前

https://www.duolingo.com/Okappys
Okappys
  • 25
  • 23
  • 389

もう一つ、ご紹介します。 知覚[使役]動詞 + 目的語 + 現在分詞 http://e-grammar.info/participle/participle_23.html

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

B"I did not hear you call"
C"I did not hear you calling"
D"I did not hear my name called"
の意味は同じでしょうか?Dは誰に呼ばれているのかわからないということだと思うので、B,Cの違いが特に気になります。
https://ejje.weblio.jp/content/hearの1b/c/dを参考にしました。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/jsjWj3

i hear you call と i hear you calling の違いが、心底理解できていないので、双方共使いづらいです。良い説明があったら教えて下さい。 又、 i hear that you are calling とは言わないんですよね?

1年前

https://www.duolingo.com/Ayuccina

他の例文は大体call, calling, calledの訳として電話するを用いているのにここではダメなんですか?

1年前

https://www.duolingo.com/shuhei435389

聞こえなかったの。もありでは?

4日前