"So so."

Překlad:Jakž takž.

October 2, 2015

26 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/jirkau

Né přitakání, ale ve smyslu: Jak jsi udělal test? Prošel jsem, ale bylo to "tak tak", skončil jsem ťesně nad čarou. ???

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Labradorrr

no mě to kdysi na angličtině vysvětlovali, že to znamená něco jako ani dobře ani špatně, prostě tak i tak... což tady neuznáváte, spíš tomu dáváte negativní nádech...

May 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tixy161

Asi je tu bug aplikácie, nakoľko neberie správnu odpoveď: https://drive.google.com/file/d/1lXgjTD7r-UsfJouJDaF3oYWOICBpC4E0/view?usp=drivesdk

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Nebyl by lepsi preklad "tak tak" nez "jakz takz"?

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Nebyl. Bohuzel jazyky nefunguji tak ze pokud je "so" "tak" potom je "so so" "tak tak". Jinak receno, anglictina neni jenom cestina s jinou slovni zasobou.

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PeterLucien

Ale uznalo mi to i "tak tak", což je významově něco jiného než "jakž takž". Může to tedy opravdu mít oba významy?

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Spis ani jeden, ale jakz takz je trochu bliz.

October 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

A není-li to ani jeden co to tedy znamená?

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Teď jsem trochu hledal a zdá se že britové to chápou jako "nic moc" (between ​average ​quality and ​low ​quality; not good or well), zatímco američané jako "ujde to" nebo "normálka" (not very good but not very ​bad either; moderately well/tolerably). Zdroje: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/so-so; http://www.merriam-webster.com/dictionary/so-so

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Nevim zda ma presny cesky protejsek. Rozhodne zadny mi ted nenapada. Pouziva se to jako velmi vlazny popis neceho. Neco co neni vyslovene spatne, ani moc dobre. Nejcasteji asi jako opdoved kdyz se nekdo zeptat jak se mate. Mezi vedlejsimi preklady mame "jde to", co docela vystihuje ten vyznam v tehle situaci, ale ne uplne vsude. A mozna i "jde to" je trochu moc pozitivni. Neco mezi "jde to" a "mohlo to byt i horší".

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Katka.Kamen

A co překlad ,, nic moc,, ?

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MartinBobr2

Ja napsal takze tak coz ja sam bezne rikam a neuznalo mi to.

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, ale on vyraz 'so so' se jako 'takze tak', tedy jakesi zakonceni treba nejake udalosti (takze tak se to stalo) neni.

So so je 'tak, tak' jako ze se mate tak tak, nic moc, ale jeste dychate. Nebo 'jakz takz', taky teda nic moc....

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Niečo ako "splnil som limit len tak tak." Ano?

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/robin.sk

Používa tento výraz vlastne niekto?

January 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MirkaVit

Mne to ted neuznalo ani preklad "Jakž takž." vcetne diakritiky, prestoze to Duolingo v oprave chyby samo pise. Tak nevim... :(

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/haja141

Odpoved jakž takž byla vyhodnocena jako chybna

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MilanStindl

U mě také

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Filiooo

Ahoj, přeložil bych to jako: jen tak tak

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lvsrdce

Napisi co chce a neuznali to jako správnou odpověď

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Petra991978

Neuznává mi to ani "jakž takž"

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Petra991978

Problém byl odstraněn a opět to hází chybu...

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Petra991978

Sorry, moje chyba

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Já jsem to kdysi v rozhovoru s Američany používal ve smyslu běžného českého "jakž takž", tedy jako společenskou frázi, po níž neočekáváme žádný další zájem, a na to vždy od Američanů následovala otázka na podrobnosti, která mě vždy zaskočila. Až později mi někdo vysvětlil, že prý odpovědí "so so" dávám najevo, že to není nic moc, a že chci, aby se mě někdo ptal na podrobnosti (že se chci svěřit), a proto prý ty otázky. Pokud prý chci na otázku "how are you" odpovědět společenskou frází, mám říct například "fine, thanks".

Platí to obecně, nebo jen někde?

February 15, 2018
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.