"You drank a beer on Thursday."

Traducción:El jueves bebiste una cerveza.

January 4, 2013

33 comentarios


https://www.duolingo.com/Aky007

Te bebiste una cerveza el jueves, por que no es correcto??

January 4, 2013

https://www.duolingo.com/thorm

Yo también creo que es correcto pero no lo admiten (de momento)

March 15, 2013

https://www.duolingo.com/CristopherJorge

es un error de duolingo!!!!

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/lucasger

"Drank" y "Drink" suena practicamente igual, me resulta dificil diferenciar, ¿algún consejo?

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/jonathan622504

Totalmente de acuerdo contigo, tendrían que mirar el audio porque dice drink no drank. lo puse en el google traductor, frase sencilla, i drink beer, y luego poner i drank beer y se nota como cambia la vocal, tienes que esta mal seguro

September 24, 2016

https://www.duolingo.com/vensol60

·En español decimos: Yo me tomé una cerveza. Ella se tomó una cerveza, etc., etc, ... En realidad no sé en qué tipo de idioma se están haciendo las evaluaciones de este curso, porque la mayoría de las respuestas son "incorrectas" para los evaluadores. Algo está sucediendo ......

January 14, 2013

https://www.duolingo.com/aXbx4mGt

I think the error it´s the pronunciation, it seems like drink in the present not in the past

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/sickman

No sé a qué tipo de idioma se traducen las frases, pero desde luego en España no se habla como te proponen en la mayoría de las respuestas correctas

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/SergioColasanti

dice: "drink". O EL SONIDO ES PÉSIMO.

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/sandragonz881281

La respuesta correcta es 'You drank a beer on Thursday' Ojo con el spelling de 'beer' (no bear) y en el audio dice 'a beer' por lo tanto debe ir el articulo 'a'

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/JoaquinLpe1

Bebieron una cerveza, ustedes, el jueves? . O, "Ustedes bebieron una cerveza el jueves", da la impresión de "escasa cerveza", casi, "una para todos". Mejor expresado estaría: "Ustedes bebieron CERVEZA el jueves", o "Ustedes (todos)bebieron cerveza el jueves" o, " Ustedes,cada uno, bebieron una cerveza el jueves". Los traductores "se entienden" con su estricto y/o aplicado conocimiento del español. ?.., nosotros hemos de "adaptarnos", y hasta "empobrecernos" en nuestra habla, para seguir en este proyecto. Asi de sencillo. Saludo a todos.

June 10, 2014

https://www.duolingo.com/MaviAlonso1

Es tu o ustedes por lo que deberia ser tu bebias o ustedes bebian. Lo puesto pertenece a el bebio.

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/Miguel147j

Que mal sonido por favor!!!! Dice "you drink a beer on thursday" no dice "you drank a beer on thursday" o soy yo? pero en serio mejoren la calidad del sonido.

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/francoduke

SUENA DRINK NO DRANK

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/misalsa1

Tomastes una cerveza el jueves!!?...por fav!

February 17, 2016

https://www.duolingo.com/JuanEsteba702161

Puuuuuuuutaaaaaaaaa No sirve el audio

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/Franruiz85

Si todavía el tiempo pasado no se ha estudiado no se debería usar en esta frase

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/Cesar.G.T.

Estoy de acuerdo, debería ir en otro lado.

January 18, 2013

https://www.duolingo.com/BlackHeart01

Es raro decir esa frase, porque generalmente la gente toma varias cervezas en la ocasión ,por lo cual se deberia decir. tu bebiste cerveza el jueves, al menos a que se refiera a un abstemio, no lo se.

June 29, 2013

https://www.duolingo.com/joshua1000

beer is uncontable!!!!!! .l. pierdo una maldita vida por eso

April 4, 2015

https://www.duolingo.com/DeniseBlanc

Esta mal la correccion que me hicieron. Tendrian que tener en cuenta mas opciones. Lo que yo traduje ESTA PERFECTO. Desde hace 24 años estudio ingles, y simplemente como estoy estudiando otros cursos queria ver la calidad de estos con un idioma que ya se para verificar si el contenido es bueno, pero por ahora deja bastante que desear :(

October 11, 2015

https://www.duolingo.com/jonel10

Puse "bebias una cerveza" del "tu bebias una cerveza" incorrecto y la correccion dice "bebio una cerveza" ... tu bebio?? No tiene sentido

January 17, 2016

https://www.duolingo.com/lufloidio

Sí tiene sentido_ «usted bebió una cerveza».

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/jonel10

Tienes razón. Por qué "bebias una cerveza" sería incorrecto¿? por escribir bebias en vez de bebías¿?

February 14, 2016

https://www.duolingo.com/lufloidio

Reportalo, las dos son correctas y tienen sentido: tú bebias una cerveza y usted bebio una cerveza.

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/francisco857684

Bebernos una cerveza el jueves no significa una para todos. Es una forma habitual de hablar aunque por supuesto se puede utilizar el plural

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/stalincj1980

Por favor....el idioma ingles mo se trata de traducir...si no de interpretar..

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/AngelLimon6

En esta pregunta aparece fijo al inicio El, lo que impide contestar correctamente

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/olga.p.rey

Ustedes bebieron cerveza el Jueves. En ingles se antepone a al sustantivo. Pero al traducir al espaňol no es necesario; porque entonces cambia el sentido de la oración. Si en espaňol se traduce como: ustedes bebieron una cerveza el jueves, indica que entre todos se tomaron una cerveza, no?

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/GraceFory

Que diferencia hay entre drank, drunk y drink?

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/mariferta

Bebías y bebiste corresponden al mismo tiempo verbal. Se puede decir de las dos maneras

September 29, 2016

https://www.duolingo.com/ensesa

El audio dice claramente DRINK

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

Ahi dice.. tu tomaste una cerveza en jueves... lo otro es una adaptación al español.

June 9, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.