O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"À cette occasion"

Tradução:Para essa ocasião

2 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/GleideSouza1

não seria, "naquela ocasião"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Claro que seria. Mas o pessoal do DL se esconde atrás do álibi de que, com meros fragmentos (nem sequer frases inteiras), é sempre possível achar um caso excepcional em que a resposta oficial possa funcionar.

"À cette occasion..." significa nesta, nessa ou naquela ocasião. 'Para essa ocasião...' se traduz por "Pour cette occasion..."

http://www.linguee.pt/frances-portugues/traducao/%C3%A0+cette+occasion.html

http://www.linguee.pt/frances-portugues/traducao/pour+cette+occasion.html

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Não podemos entender como um brinde "à cette occasion" - a esta ocasião?

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 11
  • 10
  • 5

A tradução sugerida de "À cette occasion" para "Para essa ocasião" está correta. Para a tradução "Naquela ocasião" penso que seria "Dans cette occasion".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Marcelo..Pedrosa

Na verdade existem várias traduções em que "à cette occasion" é traduzida como nessa/nesta ocasião. http://dictionnaire.reverso.net/francais-portugais/%C3%A0%20cette%20occasion

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/inesgeneroso

Por que não "Nessa ocasião"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/inesgeneroso

"À essa ocasião" está errado?!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LuisaFerro6
LuisaFerro6
  • 25
  • 19
  • 14
  • 13
  • 12

A esta ocasião é perfeitamente correcta

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/qwertz10
qwertz10
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11

nesta ocasião

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/crismate
crismate
  • 21
  • 20
  • 19
  • 12
  • 4
  • 3

Cette termina em vogal, occasion começa com vogal. Não seria cet?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lara290768
Lara290768
  • 15
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6

Não Cristina, só no caso do masculino "ce" antes de vogal ou h mudo que existe essa mudança.

Assim temos, por exemplo:

CE studio,
CET appartement, CET hôtel, CETTE maison

Bons estudos!

2 anos atrás