"Lucas is a good tennis player."

Traducere:Lucas este un bun jucător de tenis.

acum 3 ani

10 comentarii


https://www.duolingo.com/8litz
8litz
  • 21
  • 6
  • 2

Lucas este un jucător bun de tenis "dc nu este corect"

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/FlaviusT17

Puteti adauga si traducere "Lucas este un jucator bun de tenis"

acum 1 an

https://www.duolingo.com/HedesiuLuc

Lucas este un jucator bun de tenis este mai corect.

acum 1 an

https://www.duolingo.com/HedesiuLuc

in engleza se pune adjectivul inainte ,in romana e invers nici draq nu zice "ghiury este frumos baiat"

acum 1 an

https://www.duolingo.com/corinuta48

Am pus Lucas este un jucator bun de tenis si nu mi.a dat corect. Ar trebui pusa si traducerea asta!

acum 1 an

https://www.duolingo.com/GabrielMor411865

''Este un jucator bun '' e corect si nu ,,Este un bun jucator''

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/EugenLupu
EugenLupu
  • 22
  • 5
  • 3
  • 11

Da... De CE?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Pompysor

Nu este corect

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Elias-Oliv

duolingo, sunteti cam prosti

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Lawrencen150

E foarte simplu. Raportați greșeala și treceți mai departe

cu 8 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.