"The foundations of the houses are not wooden."

Traduzione:Le fondamenta delle case non sono di legno.

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/IsabellaCi
IsabellaCi
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 29

non è più corretto dire LE FONDAMENTA delle case ecc. invece di 'fondazioni'?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/serena66

In edilizia i due termini hanno lo stesso significato, quindi fondamenta non dovrebbe essere segnalato come errore

5 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Dibattito approfondito e interessante anche se un poco ripetitivo, sta di fatto che qualcuno ha segnalato con l'apposita icona ed ora accetta entrambe le diciture, adesso ci possiamo dare un taglio.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Rodomonte
Rodomonte
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 8
  • 8
  • 4
  • 732

le fondamenta, le fondazioni sono parole equivalenti in italiano, sul vocabolario Zingarelli hanno la stessa identica definizione : le parti di una costruzione che penetrano nel terreno per raggiungere un piano stabile su cui poggiare i carichi soprastanti

5 anni fa

https://www.duolingo.com/luana241820

Ho scritto giusto ma dice sbagliato bho

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/giolombardi

A parte la forma grammaticale, l'affermazione stessa è sbagliata. A Venezia, e non solo, le fondamenta o fondazioni sono tutte di legno.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/MirellaMeg

Questa frase l'avrò tradotta (sempre giusta) 30 volte

2 settimane fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.