"The foundations of the houses are not wooden."
Traduzione:Le fondamenta delle case non sono di legno.
16 commentiQuesta discussione è chiusa.
182
The foundations of the houses are not wooden. Traduzione:Le fondamenta delle case non sono di legno. - Questa frase, per la terza volta ha cambiato la risposta. Ma per farla corta dico solo che è sbagliata. Infatti The foundations of "the" houses are not wooden - il "the" visto che sono case e non case, si omette l'articolo. Fino a qualche giorno fa la risposta era giusta, adesso è di nuovo sbagliata. Sarebbe molto opportuno cambiarla. Grazie
1433
Sono incredula: traduco " the foundations of the houses are not wooden" e mi danno errore correggendo senza il "the". Riscrivo poi la frase senza "the" e mi correngono mettendo l'articolo. Allora riscrivo con "the" e mi correggono senza. Sono arrivata a 6 tentativi (lo metto= errore, non lo metto= errore!!!). Ora sono bloccata....non so cosa fare. Ah: ho controllato con attenzione tutte le altre parole e sono giuste.
303
Ho scritto correttamente la risposta ma l'applicazione segnala la risposta comr errata